このブログの特長

◆ ミッション:実務翻訳家を目指す方のために有益な情報を提供
◆ CNET News.com より当日の最新ITニュースを採り上げ翻訳を実践学習
◆ AnswerTips の採用によりブログ中のすべての英単語はダブルクリックで説明を表示(英語)


カテゴリー


おすすめの教材・ツール

紹介記事へのリンクです。


【翻訳テクニック】
『英文翻訳術』
『英語の発想』
『技術翻訳のテクニック』
『翻訳の原点』
『コンピュータ翻訳入門』
【誤訳回避】
『誤訳の構造』
『誤訳の典型』
『越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文』
【英文読解】
『日本人の英語』
『新英文読解法』
【英文法】
『英文法解説』
『英語の感覚〈上・下〉』
『<英文法>を考える』
『わかりやすい英語冠詞講義』
【英文ライティング・和文英訳】
『The Elements of Style』
『英語ライティングルールブック―正しく伝えるための文法・語法・句読法』
『マスターしておきたい技術英語の基本』
【日本語&英語 - 作文技術】
『理科系のための英文作法』
【日本語 - 作文技術】
『よくわかる文章表現の技術〈1〉表現・表記編』
『日本語の作文技術』
『わかりやすいマニュアルを作る 文章・用字用語ハンドブック』
『理科系の作文技術』
『文章は接続詞できまる』
『悪文 第3版』
【辞書】
『ビジネス技術実用英語大辞典V5 英和編&和英編 CD-ROM版』
『Oxford Learner's Thesaurus (オックスフォード英語類語活用辞典)』
【電子辞書】
XD-GP9700(CASIO)
【ポップアップ型辞書】
キングソフト辞書(無料)
1-Click Answers (無料)
babylon
【リスニングスキル】
ESL Podcast (無料サイト)
Business English Pod (無料サイト)
BBC Learning English (無料サイト)
English, baby! (無料サイト)
【ディクテーション】
Listen and Write (無料サイト)
iKnow! (2011年4月より有料)
【発音・スピーキングスキル】
30音でマスターする英会話
『英語の話しかた』
【翻訳に役立つソフトウェア】
KWIC Finder
Googleデスクトップ (無料)
Firefox + GreaseMonkey + Lookitup2 (無料)
「Just Right!3」 + 「共同通信社記者ハンドブック 校正辞書 第10版 for Just Right!」


英語・翻訳関連リンク集

【辞書・辞典 - 英和・和英】
英辞郎(ALC)
NAVER英語辞書
【辞書・辞典 - 英英】
YourDictionary.com
Answers.com
babylon
OneLook
The Free Dictionary
Merriam-Webster
Dictionary.com
【辞書・辞典 - スラング・新語】
Urban Dictionary
Word Spy
【ビジュアル系シソーラス】
Thinkmap Visual Thesaurus
Visuword
【百科事典・用語集】
weblio
辞典横断検索 Metapedia
【翻訳例・翻訳メモリ】
怒涛の翻訳例辞書(GLOVA)
DictJuggler.net
【自動翻訳・機械翻訳】
Cross Translation
【調査】
国立国会図書館サーチ(開発版)
【スタイルガイド】
Microsoft Language Excellence Style Guides - 日本語
Sun Microsystems 日本語スタイルガイド クイックリファレンス
Sun Microsystems 日本語スタイルガイド 本編
【ベンダー・メーカー別用語集】
Microsoft ランゲージポータル
Microsoft (CSVダウンロード)
Sun Microsystems (要登録)
IBM (2008年12月で終了)
Intel
Oracle (要登録)
Cisco
Mozilla (TXTダウンロード)
日立システムズ


ブログキーワード

このブログのキーワードです。
クリックすると同じキーワードをもつブログを探すことができます。


翻訳 英語 ビジネス 学習

SEO対策ページを見る


英語ブログランキングサイト

通訳・翻訳 人気ランキング
プロの通訳者、翻訳家がつづる質の高いブログがそろっています。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ

語学・英会話ランキング
ブログ数550と圧倒的な数を誇る中、上位のブログはさすがに充実、必見です。すべての記事を読みたいくらいです。
人気ブログランキングへ

語学・英会話ランキング(FC2)
上位にはTOEIC関連、英語の勉強方法のブログが目立ちます。学習法に悩んでいる方は必見です。
FC2ブログランキングへ

英語学習ランキング
英語学習関連のブログとHPが多く揃う穴場(?)のランキングサイト。
英語学習ランキングバナー

その他のブログランキングサイト
ブログの殿堂
人気ブログランキング【ブログの殿堂】


お役立ちサイトリンク


お役立ちサイトバナー



Powered by FeedBurner


スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

同じキーワードのブログを見る:翻訳 英語 ビジネス 学習

英語・翻訳人気No.1ブログは?→通訳・翻訳 人気blog FC2 殿堂

『英語の話しかた』を読んで

國弘正雄氏の『英語の話しかた』という本を読んでみました。

いやー、久々に説得力のある本でした。共感するところが多くあります。いや、ほぼ最初から最後までうなずきっぱなしでした。

自分にとっては、翻訳の学習を始めたばかりの頃に読んだ安西徹雄氏の『英文翻訳術』『英語の発想』を読んだとき以来、充実感を覚えた本でした。


英語の話しかた」とタイトルにありますが、英語スピーキングそのもののハウツウ本ではありません。実践英語を身につけるまでの心構えや道筋、習得するための教材などについて書かれています。

某イケメンプロゴルファーが登場してCMで宣伝している「XXXXラーニング」という英語教材を激しく否定しているとしか私には思えないのですが(^^;

本気で英語に取り組みたい人はぜひ読んでみてください。おすすめします。

『英語の話しかた』翻訳とは直接関係のない本ですが、そのSPIRITに触れるだけでもINSPIREされると思いますよ。

それでは、また!

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ にほんブログ村 英語ブログへ
スポンサーサイト

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

▼▼▼
同じキーワードの記事を見る:翻訳 英語

同じキーワードのブログを見る:翻訳 英語 ビジネス 学習

英語・翻訳人気No.1ブログは?→通訳・翻訳 人気blog FC2 殿堂

英字新聞サイトにはいろいろありますが、その中で私が気に入っているのが「International Herald Tribune」 (インターナショナル・ヘラルド・トリビューン) です。

何が気に入っているかというと、すべて (たぶん) の記事に読み上げ機能がついているからです。

各記事の右上の方にアイコンがいくつか並んでいて、その中に"Listen to Article"というアイコンがあります。そこをクリックするとその記事の読み上げをしてくれます。

リーディングがちょっとしんどいなあと思ったときは、この読み上げ機能を使っています。

最初、私は「すべての記事の読み上げを収録しているのかなあ、大変だなあ」と思っていました。実際に生身の人間がやっているものだと思っていました。それほど自然な感じがしたのです。

しかし、よくみると、プレーヤーの画面に "Powered by ReadSpeaker" と書いてあるではありませんか。そのサイトに行ってみると、音声合成だというのがわかりました。
まさか、音声合成でここまでできるとは思っていませんでした。世の中進歩したものです。

リスニングスピーキングの練習に「International Herald Tribune」 を利用してみてはいかがでしょうか。
最新ニュースがチェックできて、文字と音声の両方の英語学習にもなる。生きた学習教材です。もちろん、余分なお金はかかりません。

ところで今日知ったのですが、日本でも音声合成を使った英語学習ツールが発売されているんですね。
英語伝 「スピークデラックス Speak DX
(私はこの会社とは一切関係ありませんので誤解なく)

See you tomorrow!

通訳・翻訳 人気 No.1ブログは? ≫≫

にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ ブログランキング・にほんブログ村へ

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

▼▼▼
同じキーワードの記事を見る:英字新聞 リスニング スピーキング 音声合成

同じキーワードのブログを見る:翻訳 英語 ビジネス 学習

英語・翻訳人気No.1ブログは?→通訳・翻訳 人気blog FC2 殿堂

Merry Christmas!

今日はクリスマスです。
が、クリスマスであることは当然分かっていたのですが、記事が配信されないことをまったく考慮してませんでした。
そんなわけでネタを考えていませんでした。(^^;
よく考えればクリスマスイブですから、当然USでは皆休んでいますよね。間違いなく今日も休みでしょう。

ということで、今日、明日は記事配信が期待できないので、思いついたことを書こうかなと思います。

今日は、これまでスピーキングに関して触れたことがなかったので、スピーキングについて書きます。

聞くことには「音を聞く (hearing)」と「理解を伴って聴く (listening)」があるように、話すことにも 「発音する (pronouncing)」 と「伝えたいことを組み立てて話す (speaking)」があると言えます。
hearing ができないと listening ができないように、pronouncing ができないと speaking ができません。(日本式のカタカナ発音で良いという人もいますが、私はそれには賛成できません。)
世間の英語学習では、hearing と listening、pronouncing と speaking を一緒くたに論議していることが多いと思います。

私は、英語学習を始めるにあたって、hearing と pronouncing をまず最初にしっかりとやるべきだと思います。きちんと音の違いを机上で理解して、それぞれの音を、聞き分けられ、発音し分けられるまで訓練するべきです。

listening と speaking の習得は時間を要しますが、hearing と pronouncing の学習は、極端に言うと、1日、2日あればものにできると思います。ここでものにできると言ったのは、聞き分けられる、発音し分けられるようになるということです。

listening と speaking はその後です。

そこで、発音の学習に役立つサイトを紹介します。

「30音でマスターする英会話」
http://www.uda30.com/

充実したコンテンツと、分かりやすい解説が魅力です。
チェックしてみてください。

人気ブログランキングへブログ継続へ励ましの一票を。m(_)m

See you tomorrow!

英語・英会話 人気 No.1ブログは? ≫≫

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

▼▼▼
同じキーワードの記事を見る:英語学習 スピーキング

同じキーワードのブログを見る:翻訳 英語 ビジネス 学習

英語・翻訳人気No.1ブログは?→通訳・翻訳 人気blog FC2 殿堂


Copyright © ビジネス英語翻訳学習館 All Rights Reserved. 台湾中国語翻訳 Powered by FC2 Blog
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。