このブログの特長

◆ ミッション:実務翻訳家を目指す方のために有益な情報を提供
◆ CNET News.com より当日の最新ITニュースを採り上げ翻訳を実践学習
◆ AnswerTips の採用によりブログ中のすべての英単語はダブルクリックで説明を表示(英語)


カテゴリー


人気の記事


おすすめの教材・ツール

紹介記事へのリンクです。


【翻訳テクニック】
『英文翻訳術』
『英語の発想』
『技術翻訳のテクニック』
『翻訳の原点』
『コンピュータ翻訳入門』
【誤訳回避】
『誤訳の構造』
『越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文』
【英文読解】
『日本人の英語』
『新英文読解法』
【英文法】
『英文法解説』
『英語の感覚〈上・下〉』
『<英文法>を考える』
【英文ライティング・和文英訳】
『The Elements of Style』
【日本語&英語 - 作文技術】
『理科系のための英文作法』
【日本語 - 作文技術】
『よくわかる文章表現の技術〈1〉表現・表記編』
『日本語の作文技術』
『わかりやすいマニュアルを作る 文章・用字用語ハンドブック』
『理科系の作文技術』
『文章は接続詞できまる』
【電子辞書】
XD-GP9700(CASIO)
【ポップアップ型辞書】
キングソフト辞書(無料)
1-Click Answers (無料)
babylon
【リスニングスキル】
ESL Podcast (無料サイト)
Business English Pod (無料サイト)
BBC Learning English (無料サイト)
English, baby! (無料サイト)
【ディクテーション】
Listen and Write (無料サイト)
smart.fm (旧 iKnow) (無料サイト)
【発音・スピーキングスキル】
30音でマスターする英会話
【翻訳に役立つソフトウェア】
KWIC Finder
Googleデスクトップ (無料)
Firefox + GreaseMonkey + Lookitup2 (無料)
「Just Right!3」 + 「共同通信社記者ハンドブック 校正辞書 第10版 for Just Right!」


英語・翻訳関連リンク集

【辞書・辞典 - 英和・和英】
英辞郎(ALC)
【辞書・辞典 - 英英】
YourDictionary.com
Answers.com
babylon
OneLook
The Free Dictionary
Merriam-Webster
Dictionary.com
【辞書・辞典 - スラング・新語】
Urban Dictionary
Word Spy
【ビジュアル系シソーラス】
Thinkmap Visual Thesaurus
Visuword
【百科事典・用語集】
weblio
辞典横断検索 Metapedia
【翻訳例・翻訳メモリ】
怒涛の翻訳例辞書(GLOVA)
DictJuggler.net
【自動翻訳・機械翻訳】
Cross Translation
【スタイルガイド】
Microsoft Language Excellence Style Guides - 日本語
Sun Microsystems 日本語スタイルガイド クイックリファレンス
Sun Microsystems 日本語スタイルガイド 本編
【ベンダー・メーカー別用語集】
Microsoft ランゲージポータル
Microsoft (CSVダウンロード)
Sun Microsystems (要登録)
IBM (2008年12月で終了)
Intel
Oracle (要登録)
Cisco
Mozilla (TXTダウンロード)
日立システムズ


ブログキーワード

このブログのキーワードです。
クリックすると同じキーワードをもつブログを探すことができます。


翻訳 英語 ビジネス 学習

SEO対策ページを見る


英語ブログランキングサイト

通訳・翻訳 人気ランキング
プロの通訳者、翻訳家がつづる質の高いブログがそろっています。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ

語学・英会話ランキング
ブログ数550と圧倒的な数を誇る中、上位のブログはさすがに充実、必見です。すべての記事を読みたいくらいです。
人気ブログランキングへ

語学・英会話ランキング(FC2)
上位にはTOEIC関連、英語の勉強方法のブログが目立ちます。学習法に悩んでいる方は必見です。
FC2ブログランキングへ

英語学習ランキング
英語学習関連のブログとHPが多く揃う穴場(?)のランキングサイト。
英語学習ランキングバナー

その他のブログランキングサイト
ブログの殿堂
人気ブログランキング【ブログの殿堂】


お役立ちサイトリンク


お役立ちサイトバナー



Powered by FeedBurner
フィードメーター - ビジネス英語翻訳学習館


YouTube、全動画が横長画面に

【今日のビジネス英語ニュース】
YouTube videos get widescreen treatment
YouTube has expanded the viewable width of all videos appearing on the site, creating an image that viewers will likely associate more with a movie theater screen or high-definition television.

(Source: CNET News.com; Used with permission from CNET Networks, Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.)

翻訳例】
YouTube 上の全動画が横長画面に
YouTube は、同サイト上で再生される全動画の表示幅を拡張した。視聴者がもっと、映画館のスクリーンや高精細度テレビ (HDTV) の画面を頭に描くようなイメージを作り出すためである。

用語ビジネス英語技術英語翻訳テクニック学習
◆ get widescreen treatment
 get treatment で「治療を受ける、処置を受ける」(参照:英辞郎)
 つまり、「ワイドスクリーン(横長画面)へ変更する」ということです。
◆ viewable
 「見ることができる、目に見える」
 viewable width で「見ることができる幅」ですから「表示幅」ということですね。
◆ appearing on the site
 appear はコンピューター系の英文にはよく登場します。
 「現れる、見えてくる」という意味ですが、「表示される」と受身で訳すのが一般的です。
 ここはビデオなので「映し出される、再生される」としてもよいと思います。
◆ creating an image that ...
 creating は分詞構文です。分詞構文はなるべく前後の関係が明確になるように訳したいところです。つまり、「時、理由、目的、結果、付帯状況」など論理が明確になるようにということです。
 ここでは「目的」として訳しています。
 an image と that 以下は同格の関係になります。「〜というイメージ」という意味になります。
◆ associate with
 「〜と結びつける、関連づける」
 「結びつけて考える」→「頭に描く」と意訳しています。
◆ high-definition television
 「高精細度テレビ(HDTV)」
 高精細度テレビといっても各国・各地域の仕様は微妙に異なります。日本では「ハイビジョン」と呼んでいますが、これは NHK が付けた名前で和製英語です。

翻訳紀行】
YouTube のサイトを訪れてみました。
本当に横長になっていました。(笑)
従来のアスペクト比 4:3 の映像は画面の左右が黒くなります。

http://www.youtube.com/


先日の記事「YouTube で高解像度版を見る方法」で高画質化という話題を取り上げたばかりです。すごい進歩のスピードですね。

一般のテレビ放送の終焉が見えてくるような気がするのが私だけでしょうか。

実は、8月に IBM がこんなレポートを公開しているんです。
"IBM Consumer Survey Shows Decline of TV as Primary Media Device"

これを見ると、米国ではネットでの視聴時間がテレビでの視聴時間とほぼ並ぶか、上回っている印象さえ受けます。
このような、テレビ業界にとってネガティブなニュースは絶対にテレビでは放送しないでしょうね。
決算についてだって自動車業界のことに集中していますが、テレビ業界のことには一切触れませんからね。

See you tomorrow!

通訳・翻訳 人気 No.1ブログは? ≫≫
にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ ブログランキング・にほんブログ村へ

テーマ:翻訳勉強 - ジャンル:学問・文化・芸術

▼▼▼
同じキーワードの記事を見る:YouTube 翻訳 学習 ビジネス英語 技術英語 翻訳テクニック 用語

同じキーワードのブログを見る:翻訳 英語 ビジネス 学習

英語・翻訳人気No.1ブログは?→通訳・翻訳 人気blog FC2 殿堂

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

この記事へのトラックバック

http://biztranslator.blog108.fc2.com/tb.php/380-7379e121


Copyright © ビジネス英語翻訳学習館 All Rights Reserved. Powered by FC2 Blog